宜城教育資源網(wǎng)142o7w8l.cn 《鳳求凰》這首詩(shī)講述的是什么意思
有位俊秀的女子啊,我見了她的容貌,就此難以忘懷。一日不見她,心中牽念得像是要發(fā)狂一般。我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥?上敲廊税〔辉跂|墻鄰近。我以琴聲替代心中情語(yǔ),姑且描寫我內(nèi)心的情意。 何時(shí)能允諾婚事,慰藉我往返徘徊?希望我的德行可以與你相配,攜手同在一起。不知如何是好的心情無(wú)法與你比翼偕飛、百年好合,這樣的傷情結(jié)果,令我淪陷於情愁而欲喪亡。鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉(xiāng),我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。 未遇凰鳥時(shí)啊,不知所往,怎能悟解今日登門后心中所感?有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室,這美麗女子卻離我很遠(yuǎn),思念之情,正殘虐著我的心腸。如何能夠得此良緣,結(jié)為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦,但愿我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛,天際游翔。 凰鳥啊凰鳥愿你與我起居相依,哺育生子,永遠(yuǎn)做我的配偶。情投意合,兩心和睦諧順。半夜里與我互相追隨,又有誰(shuí)會(huì)知曉?展開雙翼遠(yuǎn)走高飛,徒然為你感念相思而使我悲傷。 鳳求凰·琴歌 有美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂。 鳳飛翱翔兮,四海求凰。無(wú)奈佳人兮,不在東墻。 將琴代語(yǔ)兮,聊寫衷腸。何日見許兮,慰我旁徨。 愿言配德兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡。 賞析: 卓文君與司馬相如的愛情故事被傳為千古佳話。她們是如何相識(shí)的呢?讓我們沿著時(shí)空的隧道回到二千多年前……四川邛崍文君井有一聯(lián):君不見豪富王孫,貨殖傳中添得幾行香史;停車弄故跡,問(wèn)何處美人芳草,空留斷井斜陽(yáng);天崖知已本難逢;最堪憐,綠綺傳情,白頭興怨。我亦是倦游司馬,臨邛道上惹來(lái)多少閑愁;把酒倚欄桿,嘆當(dāng)年名士風(fēng)流,消盡茂林秋雨;從古文章憎命達(dá);再休說(shuō)長(zhǎng)門賣賦,封禪遺書。這一副對(duì)聯(lián)贊美卓文君、司馬相如的愛情。女人往往把愛情擺在首位,其次才輪到生命、財(cái)富、親情,其他的一切更是十分遙遠(yuǎn)無(wú)暇多作計(jì)較,卓文君夜奔司馬相如,當(dāng)壚沽酒就是一個(gè)鮮明的例子。卓家祖居趙國(guó),趙國(guó)的邯鄲是當(dāng)時(shí)著名的冶鐵中心,卓家就以冶鐵致富,等到秦始皇滅趙國(guó)進(jìn)行統(tǒng)一之際。 卓家輾轉(zhuǎn)遷到蜀地的邊僻小邑臨邛定居,仍以冶鐵為業(yè)。到漢代文景之治,卓家傳到卓王孫這一代,由于社會(huì)安定,經(jīng)營(yíng)得法,已成巨富,擁有良田千頃;華堂綺院,高車駟馬;至于金銀珠寶,古董珍玩,更是不可勝數(shù)。蜀中山明水秀,地靈人杰,孕育了不少出色的文人雅士,司馬相如便是其中的一位。司馬相如(前179─前117),字長(zhǎng)卿,蜀郡成都(今四川成都)人。西漢文學(xué)家,初名犬子,因慕戰(zhàn)國(guó)時(shí)人藺相如,改名為相如,立志要為國(guó)家作一番轟轟烈烈的大事。漢景帝即位不久,司馬相如來(lái)到長(zhǎng)安,遇到頗有書卷氣息的梁王,當(dāng)時(shí)名重一時(shí)的.辭賦大家鄒陽(yáng)、枚乘、嚴(yán)忌等都追隨左右。司馬相如十分傾慕,便追隨梁王而去。在梁地作賦彈琴,生活過(guò)得十分得意。梁王盛贊其才情高華,賜給他一把名叫綠綺的琴,上面刻有「桐梓合精」的字,是當(dāng)時(shí)不可多得的名貴樂器。這把琴就是后來(lái)司馬相如用來(lái)彈奏「鳳求凰」,卓文君聽后夜奔的那把琴,所謂「綠綺傳情」使這把琴更富傳奇色彩。司馬相如與卓文君私奔的故事,長(zhǎng)期以來(lái)膾炙人口,傳為佳話。與卓文君私奔之時(shí),司馬相如的生活并非琴書雅集,詩(shī)酒逍遙,風(fēng)月無(wú)邊。由于梁王的短命去世,賓客星散,司馬相如回到老家成都,而家里已是父母雙亡,家徒四壁,在無(wú)以自立的情況下,他抱著迷茫的希望來(lái)到邊陲小縣臨邛投靠擔(dān)任縣令的好友王吉,寄人籬下。據(jù)《史記司馬相如列傳》記載:他人京師、梁國(guó)宦游歸蜀,應(yīng)好友臨邛(今四川邛崍)令王吉之邀,前往作客。 當(dāng)?shù)仡^號(hào)富翁卓王孫之女卓文君,眉如遠(yuǎn)山,面如芙蓉,才貌雙全,通曉琴棋書畫。文君十七歲時(shí)曾許婚竇家,未聘夫死,成望門新寡。文君青年寡居,自然是面對(duì)春花秋月,感物傷人,倍感凄涼。 宜城教育資源網(wǎng)142o7w8l.cn |