宜城教育資源網(wǎng)142o7w8l.cn 千秋歲·數(shù)聲鶗鴂拼音版翻譯(張先)
shù shēng tí jué , yòu bào fāng fēi xiē 。 xī chūn gèng bǎ cán hóng zhé 。 數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。 yǔ qīng fēng sè bào , méi zi qīng shí jié 。 雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。 yǒng fēng liǔ , wú rén jìn rì huā fēi xuě 。 永豐柳,無人盡日花飛雪。 mò bǎ yāo xián bō , yuàn jí xián néng shuō 。 莫把幺弦撥,怨極弦能說。 tiān bù lǎo , qíng nán jué 。 天不老,情難絕。 xīn sì shuāng sī wǎng , zhōng yǒu qiān qiān jié 。 心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。 yè guò yě , dōng chuāng wèi bái níng cán yuè 。 夜過也,東窗未白凝殘月。 張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 千秋歲·數(shù)聲鶗鴂翻譯: 數(shù)聲杜鵑的鳴啼,又報告爛漫春光將要凋謝。惜春人更想將那殘花折。怎奈何雨雖輕柔風(fēng)卻猛烈,正趕上這梅子發(fā)青的暮春時節(jié)?茨怯镭S坊的柳樹,在無人的園中整日撒飛絮如飄雪。 切莫把琵琶的細(xì)弦撥動,我深深的哀怨細(xì)弦也難傾瀉。天如有情不會老,真情永不會滅絕。多情的心就像那雙絲網(wǎng),中間有千千萬萬個結(jié)。中夜已經(jīng)過去了,東方未白,尚留一彎殘月。 千秋歲·數(shù)聲鶗鴂賞析: 這首《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調(diào)激越,極盡曲折幽怨之能事。 上片完全運用描寫景物來烘托、暗示美好愛情橫遭阻抑的沉痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,詔告美好的春光又過去了。源出《離騷》“恐鶗鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳!睆摹坝帧弊挚,他們相愛已經(jīng)不止一年了,可是由于遭到阻力,這傷情卻和春天一樣,來也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有“惜春更把殘紅折”之舉動。所謂“殘紅”,象征著被破壞而猶堅貞的愛情。一個“折”字更能表達出對于經(jīng)過風(fēng)雨摧殘的愛情的無比珍惜。緊接著“雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)”是上片最為重要的兩句:表面上是寫時令,寫景物,但用的是語意雙關(guān),說的是愛情遭受破壞!懊纷狱S時雨”(賀鑄《青玉案》)是正常的,而梅子青時,便被無情的風(fēng)暴突襲,便是災(zāi)難了。青春初戀遭此打擊,情何以堪!經(jīng)過這場災(zāi)難,美好的春光便又鶗鴂聲中歸去。被冷落的受害者這時也和柳樹一樣,一任愛情如柳絮一般逝去了。 換頭“莫把幺弦撥,怨極弦能說”兩句來得很突然。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨極,就必然發(fā)出傾訴不平的最強音。這種極怨的氣勢下,受害者接著表示其反抗的決心,“天不老,情難絕”。這兩句化用李賀“天若有情天亦老”詩句而含意卻不完全一樣,此處強調(diào)的是天不會老,愛情也永無斷絕的時候。這愛情是怎樣的呢?“心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。”“絲”“思”,諧音雙關(guān)。這個情網(wǎng)里,他們是通過千萬個結(jié),把彼此牢牢實實地系住,誰想破壞它都是徒勞的。這是全詞“警策”之語。情思未了,不覺春宵已經(jīng)過去,這時東窗未白,殘月猶明。如此作結(jié),言盡而味永。 這首詞韻高而情深,含蓄又發(fā)越,可以說,兼有婉約與豪放兩派之妙處。 宜城教育資源網(wǎng)142o7w8l.cn |