宜城教育資源網(wǎng)142o7w8l.cn 蝶戀花·春暮翻譯拼音版李煜
yáo yè tíng gāo xián xìn bù 。 遙夜亭皋閑信步。 cái guò qīng míng , jiàn jué shāng chūn mù 。 才過清明,漸覺傷春暮。 shù diǎn yǔ shēng fēng yuē zhù 。 méng lóng dàn yuè yún lái qù 。 數(shù)點雨聲風約住。朦朧淡月云來去。 táo xìng yī xī xiāng àn dù 。 桃杏依稀香暗渡。 shuí zài qiū qiān , xiào lǐ qīng qīng yǔ 。 誰在秋千,笑里輕輕語。 yī cùn xiāng sī qiān wàn xù 。 rén jiān méi gè ān pái chù 。 一寸相思千萬緒。人間沒個安排處。 全文翻譯: 夜間在亭臺上踱著步子,不知道為何清明剛過,便已經(jīng)感覺到了春天逝去的氣息。夜里飄來零零落落的幾點雨滴,月亮在云朵的環(huán)繞下,散發(fā)著朦朧的光澤。桃花、杏花在暗夜的空氣中散發(fā)著幽香,不知道在園內(nèi)蕩著秋千,輕聲說笑的女子是誰?對她千萬般思念,在遼闊的天地里,竟無一處可以安排“我”的相思愁緒。 作者考證 關(guān)于此詞作者,向有不同說法。宋楊繪《時賢本事曲子集》以為是李冠作,《唐宋諸賢絕妙詞選》、《類編草堂詩余》、《詞的》、《古今詞統(tǒng)》、《后山詞話》、《詞品》、《渚山堂詞話》等均是此說,王仲聞《南唐二主詞校訂》也傾向于是李冠作。而《歐陽文忠公近代樂府》中載為歐陽修作。以為此詞是李煜作的有《尊前集》、《花草粹編》、《全唐詩》、《歷代詩余》、《南唐二主詞》等。 全文賞析: 這是一首抒情詞,寫的是作者在夜間出外散步時的所見所聞和引起的一系列感慨。 詞的開頭就點明了散步的時間和地點:水邊平地,剛過清明的暮春之際。作者是一個多愁善感的人,為春光將逝而感傷,因而在夜間不愿就寢,索性出門跑到水邊空曠之地獨自徘徊!皵(shù)點”兩句是他的耳聞目見:剛剛聽到幾點雨聲,卻被吹來的春風攔住而聽不見了!凹s”字煉得極為出色。天上的月亮因積有云層而艨朧不明,一個“淡”字用得形象而生動!霸苼砣ァ比植坏蜗篚r明,而且把約住雨聲的風的作用也表露出來了。這兩句,上句是耳聞,下句則是目見,行筆錯落有致。 下片起句卻是從嗅覺得來。剛過清明,正是桃花杏花盛開之際,值此月夜,輕風送來花香,沁人心脾。由于是朦朧月色,紅的桃花白的杏花自然看不分明,只是“依稀”可見,而花香也只能感覺是暗中送到。作者在這里用的是白描手法,卻極真實。下面“秋千”兩句,曾影響了以后的蘇東坡。蘇軾也用《蝶戀花》調(diào),其下片就從李詞脫胎而來。蘇詞云:“墻里秋千墻外道,墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱!碧扑文觊g流行秋千游戲,富貴人家多設(shè)置秋千取樂。此時作者閑步水邊,風聲、月色、花香觸動情懷、引起遐想之際,忽然聽到近處有婦女在打秋千,傳來一陣陣輕聲笑語。作秋千戲者說些什么話雖聽不真切,但不斷飄來的鶯鳴燕囀,對他來說卻是一番刺激。從結(jié)尾兩句,可知作者因意中人不在身邊,以致經(jīng)常使他魂牽夢縈。今夜出來漫步,也可能出于排遣對意中人的相思之苦。“一寸”指心之所在。,一顆心總是思念對方,牽動情懷千頭萬緒,因而感到人間雖然廣闊無邊能容納萬物,可是竟沒有一個可以安排自己的愁緒的地方。一副彷徨無告之態(tài)可掬。作者其所以因春暮而感傷,月夜出來在水邊躑躅,從詞的終拍兩句可以找到答案。 這首詞是典型的婉約詞,是當時詞風影響下的產(chǎn)物。雖無積極意義,但寫景鮮明。寫情真切,以景人情,情景交融,極其自然。而詞中不用典故,語言淺近,讀起來委婉動人。所以,此詞在藝術(shù)表現(xiàn)上有它的特色。 宜城教育資源網(wǎng)142o7w8l.cn |