宜城教育資源網(wǎng)142o7w8l.cn 紅樓夢十二曲——枉凝眉(曹雪芹)拼音版
《枉凝眉》是清代小說家曹雪芹所作的一首曲子,出自《紅樓夢》第五回。這首曲子主要描寫紅樓夢的男女主角賈寶玉和林黛玉的“愛情理想”因各種緣故最終破滅的故事,林黛玉淚盡而逝。曲子采用先揚(yáng)后抑兩相映襯的手法,表現(xiàn)了遭受封建社會迫害,有情人不能成眷屬者的內(nèi)心憋痛,不絕如縷地傳達(dá)出傷感哀怨的情緒,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。 hóng lóu mèng shí èr qǔ wǎng níng méi 紅樓夢十二曲——枉凝眉 yí gè shì làng yuàn xiān pā,yí gè shì měi yù wú xiá。 一個是閬苑仙葩,一個是美玉無瑕。 ruò shuō méi qí yuán,jīn shēng piān yòu yù zhe tā 若說沒奇緣,今生偏又遇著他; ruò shuō yǒu qí yuán,rú hé xīn shì zhōng xū huà? 若說有奇緣,如何心事終虛話? yí gè wǎng zi jiē ya,yí gè kōng láo qiān guà。 一個枉子嗟呀,一個空勞牽掛。 yí gè shì shuǐ zhōng yuè,yí gè shì jìng zhōng huā。 一個是水中月,一個是鏡中花。 xiǎng yǎn zhōng néng yǒu duō shǎo lèi zhū ér, 想眼中能有多少淚珠兒, zěn jìn dé qiū liú dào dōng,chūn liú dào xià! 怎禁得秋流到冬,春流到夏! 譯文 一個是仙境里生長的美麗花朵,一個是沒有缺點(diǎn)的純潔美玉。 如果說沒有神奇的姻緣,為什么這輩子偏偏和他相遇; 如果說是神奇的姻緣,又為什么滿腔的愛情最終成了空話? 一個白白地獨(dú)自嘆氣,一個白白地魂?duì)繅魭臁? 一個是月亮映在水中的影子,一個是鏡子中照出的鮮花。 想一想,她的眼中究竟有多少淚水呀,怎么禁得起從秋天流到冬天,又從春天流到夏天。 注釋 閬苑(làngyuàn):傳說中神仙所住的地方。也稱閬風(fēng)苑、閬風(fēng)之苑,傳說中在昆侖山之巔,是西王母居住的地方。在詩詞中常用來泛指神仙居住的地方,有時(shí)也代指帝王宮苑。 仙葩(p。合苫。“閬苑仙葩”自然指絳珠仙子林黛玉。 瑕:玉的疵斑!懊烙駸o瑕”指賈寶玉。 虛化:成空,化為烏有。戚序本誤作“虛花”,變動詞為名詞;程式乙本改作“虛話”,變心事為明言;甲戌本經(jīng)涂改;今從庚辰本。 一個枉自嗟呀(jiē yā), 一個空勞牽掛:一個常因?qū)氂穸鳒I(指黛玉),一個常因黛玉而感嘆(指寶玉)。很顯然這里說的就是正文以及脂批所提示的寶玉對黛玉訴肺腑等事。嗟呀,因悲傷而嘆息。牽掛,在情況不明時(shí)對人的懸念。它與前面晴雯判詞中“多情公子空牽念”的“牽念”以及后面寫探春的《分骨肉》曲中“奴去也,莫牽連”的“牽連”意思相同。 水中月、鏡中花:都是虛幻的景象。 “想眼中”一句:曹雪芹八十回后原稿中有《證前緣》一回(靖藏本第七十九回批),寫黛玉“淚盡夭亡”。 宜城教育資源網(wǎng)142o7w8l.cn |